Song Seung Hun: Đến trường quay như đi chơi game

Khán giả màn ảnh nhỏ Việt Nam đã quen thuộc với gương mặt của nam diễn viên Song Seung Hun, đặc biệt là vai Lee Dong Chul – cánh tay phải của ông chủ sòng bạc trong serie phim truyền hình ăn khách Phía Đông vườn địa đàng. Nhưng trong serie phim truyền hình hài lãng mạn mới – My Princess – của kênh MBC, anh lại vào vai một nhà ngoại giao lịch lãm, người thừa kế một tập đoàn kinh doanh lớn.


Ngay sau khi tập cuối cùng trong serie phim này được phát sóng, Song đã trả lời phỏng vấn của báo giới, nói về quãng thời gian 16 năm gia nhập làng diễn xuất.

* Tại sao thời điểm này anh lại chọn tham gia phim hài lãng mạn?

– Thời gian gần đây tôi đã tham gia những phim rất “nặng”, như serie phim Phía Đông vườn địa đàng và phim nhựa A Better Tomorrow, hơn nữa những người xung quanh nói với tôi rằng họ rất nhớ nhân vật hài hước của tôi trong bộ phim sitcom Three Men Three Women (chương trình đánh dấu Song gia nhập làng diễn xuất). Cùng lúc đó tôi nhận được kịch bản phim My Princess. Sau khi đọc phần đầu tôi thấy hứng thú và quyết định tham gia.

* Anh cảm thấy thế nào sau khi diễn xuất trong phim hài lãng mạn?

– Tham gia đóng phim này tôi cảm thấy như mình tới trường quay để chơi game, mặc dù theo được kế hoạch quay phim chặt chẽ cũng là điều rất khó. Nhân vật mà tôi đóng không còn phải chịu những sức ép trong công việc hay trong cuộc sống nữa. Nếu có cơ hội, tôi muốn tiếp tục tham gia phim hài lãng mạn.

* Anh đã ngoài 30 tuổi, anh có cảm thấy mình đang già đi?

– Thành thực mà nói, tôi vẫn thấy mình như một học sinh trung học. Có thể vì tôi vẫn chơi cùng các bạn học cũ, vẫn vui đùa như khi chúng tôi còn đi học.

* Có thể không cảm thấy có gì thay đổi về tuổi tác, nhưng chắc anh phải thấy có gì đó khác chứ?

– Thái độ với nghề diễn của tôi đã thay đổi. Sau khi hoàn thành nghĩa vụ quân sự, tôi đã có những suy nghĩ khác. Tôi cảm thấy có trách nhiệm hơn và diễn có cảm xúc hơn – điều mà trước đó tôi không hề có.

Trước đây, tôi diễn như một cái máy, song giờ đây tôi nghĩ đến những điều khác, thích những gì mà tôi có thể làm được ngoài kịch bản. Tôi còn nghĩ phải làm khán giả thấy thích khi xem mình diễn. Trước đây, tôi diễn chỉ để thỏa mãn đam mê của mình, nhưng giờ đây qua diễn xuất, tôi muốn có thể làm điều gì đó cho người hâm mộ.

Tôi đã nhận được một bức thư của một người sống ở hải ngoại, trong đó chị nói chị biết đến Hàn Quốc và thích Hàn Quốc sau khi xem các nhân vật do tôi thủ diễn. Qua đây, tôi nhận thức được tầm ảnh hưởng của Làn sóng Hàn Quốc.

* Tại sao trước đây anh lại không mặn mà với nghề diễn?

– Trước đây, tôi chẳng bao giờ nghĩ mình sẽ trở thành một diễn viên. Năm 1995, có một người tự giới thiệu là người của công ty quần áo Storm và gợi ý tôi làm người mẫu cho công ty. Tôi đã nộp hồ sơ và sau đó trở thành người mẫu chính cho công ty. Sau đó, tôi tham gia phim sitcom Three Men Three Women mà không có một sự chuẩn bị nào, vì vậy mà tôi đã bị chỉ trích rất nhiều vì diễn xuất quá tồi.

Nhưng giờ đây, mọi thứ đã thay đổi. Diễn xuất là công việc mà tôi có thể làm cả đời. Khi ở tuổi 20, tôi chỉ nghĩ diễn xuất là sự nghiệp của mình và đôi khi tỏ ra tự cao tự đại. Nhưng giờ đây tôi nghĩ tới fan và mọi người trước rồi mới nghĩ đến bản thân.

* Anh có cảm thấy sợ khi danh tiếng của mình bị lu mờ đi?

– Ngay từ khi mới bắt đầu công việc diễn xuất, mọi người đã nói với tôi nhiều về việc không nên quá chú tâm tới danh tiếng, vì vậy tôi thực sự không quan tâm nhiều tới vấn đề này. Hơn nữa, tôi ý thức được rõ rằng mình không thể là một diễn viên ngôi sao mãi được.

* Anh thường làm gì khi có thời gian rảnh?

– Tôi thường đi chơi với bạn bè hoặc tập thể hình. Tôi chơi golf, nhưng không giỏi. Cuộc sống của tôi có vẻ buồn tẻ nhỉ (cười).

* Anh có kế hoạch gì về chuyện kết hôn không?

– Tôi muốn có một gia đình hạnh phúc, song điều đó không dễ. Tôi cũng chưa có bạn gái. Tôi không biết… song có lẽ “ý trung nhân” của tôi sẽ “bỗng dưng” xuất hiện và đến lúc đó tôi sẽ kết hôn. Trước đây, tôi thường không quan tâm tới bất cứ ai mà tôi không thích, nhưng giờ thì tôi muốn có mối quan hệ tốt với tất cả mọi người.

Lương Tuấn Vĩ (Lược dịch)

Source: Báo Thể Thao Văn Hóa

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.